sfondo endy
Dicembre 2024
eventiesagre.it
Dicembre 2024
Numero Evento: 21157101
Eventi Corsi
Tradurre La Narrativa
Workshop Di Traduzione 2018
Date:
Dal: 25/05/2018
Al: 26/05/2018
Dove:
Logo Comune
Friuli Venezia Giulia - Italia
Contatti
Fonte
Volpe and Sain
Evento Passato! Per aggiornamenti: segnalazione@eventiesagre.it
Scheda Evento
fiaccadori-300x250

Tradurre La Narrativa

Workshop Di Traduzione 2018

Da Venerdì 25 a Sabato 26 Maggio 2018 - dalle ore 15:00
Pordenone (PN)

Tradurre La Narrativa - Pordenone

TRADURRE LA NARRATIVA, L’OMAGGIO A DENIS JOHNSON E JONATHAN FRANZEN DALLA SCUOLA DI SCRITTURA PORDENONESCRIVE. IL NUOVO WORKSHOP DI TRADUZIONE 2018 DEDICATO ALLA LINGUA INGLESE E A DUE AUTORI CULT DEL NOSTRO TEMPO.

CONDUCE IL WORKSHOP SILVIA PARESCHI, UNA DEI PIU’ NOTI TRADUTTORI PER CASE EDITRICI INTERNAZIONALI: SI E’ DEDICATA NEL TEMPO ANCHE A DON DELILLO, CORMAC MCCARTHY, ZADIE SMITH, JAMAICA KINCAID, JUNOT DÍAZ. ISCRIZIONI DA MARTEDI’ 6 MARZO PRESSO FONDAZIONE PORDENONELEGGE.IT

PORDENONE –  Tradurre la Narrativa, il corso di traduzione di pordenonescrive, inaugura un nuovo laboratorio di approfondimento sulla traduzione letteraria e rende omaggio a due autori cult della scena contemporanea: l’erede di Raymond Carver Denis Johnson, scomparso lo scorso maggio lasciando in eredità tanti capolavori formato romanzo e racconto; e Jonathan Franzen, scrittore magnetico e polarizzante, fra le più amate penne del nostro tempo.  “Tradurre i grandi americani. Sulle orme di Denis Johnson e Jonathan Franzentitola dunque la nuova avventura del workshop promosso dalla scuola di scrittura della Fondazione Pordenonelegge.it, a cura di Laura Pagliara. Martedì 6 marzo si apriranno le iscrizioni per lo stage di primavera, in programma venerdì 25 maggio dalle 15.00 alle 19.15 e sabato 26 maggio dalle 9.00 alle 13.15 nella sede di Palazzo Badini, aula Master piano terra – via Mazzini 2 Pordenone. E’ affidato a Silvia Pareschi, una delle più note e apprezzate traduttrici dall'inglese, questo laboratorio che proietterà nella letteratura americana, passando dalle atmosfere allucinate e lo stile apparentemente caotico di Jesus’ son di Denis Johnson, considerato insieme a Carver uno dei maestri del racconto americano, alla precisione formale e alle architetture sontuose di Jonathan Franzen. Un viaggio nella lingua e nello stile dei due grandi autori, in compagnia di Silvia Pareschi, voce italiana non solo di Johnson e Franzen, ma anche di Don DeLillo, Cormac McCarthy, Zadie Smith, Jamaica Kincaid, Junot Díaz. Pareschi vive tra San Francisco e il lago Maggiore, dove è nata, insieme al marito, l'artista e scrittore Jonathon Keats. Quando è a San Francisco, oltre a tradurre, insegna l’italiano agli americani e racconta le sue esperienze nel blog Nine hours of separation.  Il laboratorio sarà introdotto da una breve analisi della lingua e dello stile dei due autori statunitensi. Seguirà poi la parte di workshop vero e proprio, che vedrà i partecipanti come protagonisti. Si lavorerà infatti all’analisi e al confronto delle versioni dei testi che i corsisti avranno precedentemente tradotto. I brani da tradurre, che saranno tratti dalla raccolta di racconti Jesus’ son di Denis Johnson, di prossima uscita per Einaudi nella nuova traduzione di Silvia Pareschi, e da un opera di Jonathan Franzen, verranno inviati al momento dell’iscrizione. Il laboratorio prevede un numero minimo di 10 partecipanti e un massimo di 18. È necessaria una buona conoscenza della lingua inglese. Info www.pordenonelegge.it

 

    edream


    News Evento

    Leggi anche


    Data ultimo aggiornamento pagina 2018-03-06 09:16:05
    Diniego di responsabilià: le notizie riportate in questa pagina sono state fornite da Enti Pubblici e Privati e, organizzazione eventi e sagre, fiere. Suggeriamo di verificare date, orari e programmi che potrebbero variare, contattando le organizzazioni o visitando il sito ufficiale dell'evento.